吃完玄屋酒粕拉麵後
我們漫步在幕末維新迴廊2015年12月31日 星期四
2015年12月30日 星期三
2015年12月29日 星期二
京都傳統產業手工藝館
顧名思義
它是一個展出日本傳統手工藝品的地方
這個週日
除了一探京都傳統手工藝品
更重要的是想要摺型友禅染体験
根據英文官網說明
週一至週六只接受團体体驗
個人訪客的体驗只有週日才有
無需預約
這也就是為何我們排在週日到這個地方了
From Monday to Saturday and public holidays : for group participants only (Reservation is required 2 weeks before)
On Sunday : for individual visitors only (Reservation is not required)
Available 9:30 – 17:00 (*Reception: 9:30-15:30 from Monday to Saturday and public holidays, 9:30-16:00 on Sunday )
我們一早九點半就到
怕人太多
輪不到我們
結果
直到我們結束離去
就只有我們倆
哈
友禪染的形式及價錢
From an array of traditional patterns, visitors can choose their favorite ones.
Popular themes include: Cherry blossoms, Plum blossoms, Camellia, Fireflies, Daimonji mountain, Gion Festival, and kanji (Chinese characters).
Price:
Material | Price |
Handkerchief (small) | ¥900 |
Handkerchief (large) | ¥1,000 |
Japanese Round Fan | ¥1,200 |
T-shirt [Size: S, M,L, XL] | ¥2,000 |
Bag | ¥2,000 |
我們選擇手巾
到櫃檯付錢後
就被引導到大桌前坐下
開始体驗
成品
與老師合影
京都傳統產業手工藝館
那天展館裡
有京象嵌的職人實演
伝統工芸職人実演 1月
京都鑲嵌
京象嵌(きょうぞうがん)
※途中昼休憩あり。やむを得ず日程変更となる場合がございます。
22日(金) 10:00-16:30
23日(土) 10:00-16:30
24日(日) 10:00-16:30
26日(火) 10:00-16:30
27日(水) 10:00-16:30
29日(金) 10:00-16:30
30日(土) 10:00-16:30
31日(日) 10:00-16:30
2015年12月28日 星期一
臺中-桃園國際機場
2017.06.29搭八點半的國光號到桃機
D1:從桃機到岡山/東横INN岡山駅西口右
國光號
臺中-桃園國際機場
清晨五點發車後直到八點半才有另一班車
桃園國際機場-臺中
統聯
台中 → 桃園國際機場
桃園國際機場 → 台中
我們是搭上午十點卅五分的班機 往前推二小時為八點半
從台中搭車至桃機為二至二點五小時 以二點五小時算 得搭六點的車
所以無法搭國光號
結論是
搭統聯!
網路訂票
D1:從桃機到岡山/東横INN岡山駅西口右
國光號
臺中-桃園國際機場
清晨五點發車後直到八點半才有另一班車
桃園國際機場-臺中
統聯
台中 → 桃園國際機場
桃園國際機場 → 台中
我們是搭上午十點卅五分的班機 往前推二小時為八點半
從台中搭車至桃機為二至二點五小時 以二點五小時算 得搭六點的車
所以無法搭國光號
結論是
搭統聯!
網路訂票
水湳站 |
台中市北屯區大德里中清路2段366號 |
(04)2291-2128 自11/1起改為(04)2298-5266 |
2015年11月8日 星期日
朝日啤酒大阪支社吹田工場見學
【予約番号】 600000416036
【パスワード】 1RGpiqlb
【予約情報】
コース:一般工場見学
見学日時:2016年01月27日(水) 13:00 約90分鐘
人数:2名様 (大人2名・未成年0名)
交通手段:公共交通機関(電車・路線バス)
※当日は10分前までに受付へお越しください。
見學內容
【パスワード】 1RGpiqlb
【予約情報】
コース:一般工場見学
見学日時:2016年01月27日(水) 13:00 約90分鐘
人数:2名様 (大人2名・未成年0名)
交通手段:公共交通機関(電車・路線バス)
※当日は10分前までに受付へお越しください。
見學內容
2015年11月5日 星期四
UCC六甲工場見學
桂 植榮 様
UCC六甲アイランド工場見学のご案内です。
このたびは「UCC六甲アイランド工場見学~コーヒー体験ツアー~」に
お申し込みいただき、誠にありがとうございます。
お申し込み内容についてお知らせいたします。
【お申し込み内容】
■見学内容 UCC六甲アイランド工場見学~コーヒー体験ツアー~
■日程 2016年01月26日(火)10:00~
見學內容
■ご参加人数 2人
■お申し込み者様名 桂 植榮 様
■交通アクセス
※詳しい地図はこちらからご覧ください。
⇒ http://www.ucc.co.jp/factory/rif/access.html
当日は受付で代表者様のお名前をお申し出ください。
それでは当日のお越しを心よりお待ち申し上げております。
<予約内容の変更・キャンセルについて>
予約内容や人数変更、キャンセルされる場合は、5日前までにお電話ください。
人数変更や日程の変更は、ご希望に沿えない場合がありますので、
予めご了承ください。
【お問い合わせ先】
UCC六甲アイランド工場見学受付係
0120-156-587
受付時間:10:00~16:00(土日、祝日を除く)
年末年始、工場休業日は受付時間が変更になることがあります。
http://www.ucc.co.jp/factory/rif/
※このメールは送信専用メールアドレスより配信されています。
このメールに返信いただいてもお答えできませんのでご了承ください。
所要時間 | 約70分 |
---|
2015年11月4日 星期三
京都御所
京都御所參觀時間: 2016-01-22 1000~1100
必須於0940抵達集合地點
須帶護照或身份證明
京都御所參觀路線圖
[visit Place] :KYOTO IMPERIAL PALACE English guidance(60min.)
[visit Date] :2016-01-22 10:00
[Permit no] :601230163
[number of party] :2
(About that visit Day)
This is a guided tour.
Visitors are expected to be at the entrance 20 minutes before the tour to check in.
Arriving late, you will not be allowed to join in.
Passport or identification is required.
Entrance for visiting: Kyoto Imperial Palace Seisho-mon gate 清所門
Access: 10 minutes walking from Subway IMADEGAWA station 今出川地鐵站
10 minutes walking from bus stop KARASUMA IMADEGAWA
線上申請流程
也可以不要預約參觀
今年2016京都御所春季一般公開的時間是:
從京都科斯塔朗晴民宿出發搭市營地鐵五條站到今出川地鐵站約費時十五分鐘
參觀結束後
必須於0940抵達集合地點
須帶護照或身份證明
京都御所參觀路線圖
[visit Date] :2016-01-22 10:00
[Permit no] :601230163
[number of party] :2
(About that visit Day)
This is a guided tour.
Visitors are expected to be at the entrance 20 minutes before the tour to check in.
Arriving late, you will not be allowed to join in.
Passport or identification is required.
Entrance for visiting: Kyoto Imperial Palace Seisho-mon gate 清所門
Access: 10 minutes walking from Subway IMADEGAWA station 今出川地鐵站
10 minutes walking from bus stop KARASUMA IMADEGAWA
線上申請流程
也可以不要預約參觀
今年2016京都御所春季一般公開的時間是:
(申込手続不要,無料)。
- 1 期間
- 平成28年4月6日(水)から4月10日(日)までの5日間
- 2 入門時間
- 午前9時(開門)から午後3時30分(閉門)まで
- 3 参観者は,
宜秋門 から参入し,清所門 から退出することになります。
(清所門の最終退出時刻は,午後4時15分です。) - 4 特記事項
- (1)一般公開の詳細については,3月上旬に発表します。
- (2)一般公開実施に伴い,通常の参観については,4月5日(火)から4月11日(月)までは休止となります。
從京都科斯塔朗晴民宿出發搭市營地鐵五條站到今出川地鐵站約費時十五分鐘
參觀結束後
我們在御所內的中立売北休憩所休息用個點心
它的季節限定粕汁令人驚嘆不已
2015年11月3日 星期二
京都茶道資料館茶道体驗
因為看不懂日文
所以都用英文版
根據以下的說明
於20151231去函要求參加一月廿三日上午十時的体驗
並於20160106收到回函
To make a reservation: Send your name, contact information, number of attendees, and your preferred date(s) and time(s) at least a week in advance (though no earlier than three months in advance) via email to gallery@urasenke.or.jp. Put "Chanoyu Experience reservation request" in the subject line. Please understand that your reservation is not official until we send confirmation of it. Please note that the instruction is given only in Japanese. While ability in Japanese is not necessary to participate, those completely unfamiliar with the language may wish to come with someone who can provide translation.
Dear Sir or Madam,
We would like to join the lesson. Please refer to the following information:
name: Jessie Chen, James Kuei
contact information: 075-361-1551
<住所>
〒600-8302
京都市下京区新町通五条下る蛭子町134-1(as guests 21~25 January)
number of attendees: 2
your preferred date(s) and time(s): January 23, 10 am.
We hope that there are still seats available and look forward to hearing from you before too long. Thanks very much.
James Kuei (Taiwan)
Dear Mr. Chen and Mr. Kuei,
Thank you for your e-mail message requesting the reservation for the Chanoyu Experience session. Yourreservation is confirmed as:
name: Jessie Chen, James Kuei
name: Jessie Chen, James Kuei
number of attendees: 2
date: January 23rd (Sat.), 2016
time: 10:00 am
Please come to Chado Research Center 5 minutes before your reservation time.
The Chanoyu Experience session is offered in conjunction with exhibitions in the Chado Research Center Galleries. The fee for the New Year Exhibition "Seasonal Tea-Implement Ensembles" is 700 Yen per person. We hope you will also enjoy our exhibition.
There is no English explanation or guidance for the tea session; therefore, it would be good if a Japanese-speaking person comes with you.
Please come to Chado Research Center 5 minutes before your reservation time.
The Chanoyu Experience session is offered in conjunction with exhibitions in the Chado Research Center Galleries. The fee for the New Year Exhibition "Seasonal Tea-Implement Ensembles" is 700 Yen per person. We hope you will also enjoy our exhibition.
There is no English explanation or guidance for the tea session; therefore, it would be good if a Japanese-speaking person comes with you.
We are looking forward to welcoming you soon.
Sincerely,
Reiko Fujii
Chado Research Center
那天我們是向民宿女主人買京都巴士一日券後出發
我是用google map的規劃路線
以大眾運輸方式找出要搭的公車路線
再依建議方式走路去車站
但是並沒有看到站牌
卻看到我們要搭的公車一路向前開到遠處停下
我們就快跑到那個地方
確定是在該處搭車
不過
得等下一班了
好險我們提早出門
還是可以提早到
英文官網
日文官網
『お茶会に招かれて』 一期一会
茶の湯 茶事編 〜正午の茶事・炉〜
『お茶で豊かな心を』 裏千家マナー教室
2015年11月2日 星期一
日清泡麵発明記念館
桂植榮 様 (ユーザーID:horseandmonkey) 1***h****「チキンラーメンファクトリー」の予約システムをご利用いただき、誠にありがとうございます。
以下の内容で桂植榮 様の予約を承りました。
予約番号:c216012738584
会 場:インスタントラーメン発明記念館(大阪府池田市)
日 時:2016年01月27日 09:30~11:00
人 数:2人 (中学生以上 2人、小学生[4・5・6年生] 0人、小学生[1・2・3年生] 0人)
体 験 料:1000円 (消費税込)
◆予約内容の確認・変更・キャンセルはこちらから
http://www.instantramen-museum.jp/reservation/
◆ユーザー情報の確認・変更・削除はこちらから
http://www.instantramen-museum.jp/reservation/
My cup noodles
訂閱:
文章 (Atom)